Accueil Blog Page 274

Présentation des ateliers Zozan à l’institut kurde de Paris

0
PARIS – Ce samedi 15 juin, L’Institut kurde organise une présentation des ateliers « Zozan » (pâturage en été) qui ont pour thème la vie pastorale au Kurdistan au siècle dernier. (RDV le samedi 15 juin, à 16 heures, au siège de l’Institut kurde de Paris)
 

LES ATELIERS ZOZAN de l’Institut d’anthropologie sociale de l’Académie autrichienne des sciences :

ZOZAN signifie « pâturage d’été » en kurde et fait référence au mode de vie traditionnel consistant à élever des animaux sur des pâturages d’été, à une vie mobile et à une liberté relative. Le terme est également utilisé comme prénom et fait référence aux paysages pittoresques des montagnes kurdes. Le projet ZOZAN combine trois domaines thématiques, à savoir les mobilités passées et présentes des Kurdes, la production artistique et la représentation dans les espaces transnationaux. ZOZAN prend comme point de départ deux collections complètes de documentation multimédia sur les sociétés kurdes créées entre 1968 et 2015. La collection Werner Finke et la collection Mehmet Emir sont des exemples uniques de documentation de la culture kurde au quotidien. Elles reflètent les modes de vie traditionnels et les transformations sociopolitiques. Une approche centrale du projet est l’organisation d’interventions artistiques basées sur ces deux vastes collections. Ces interventions prendront la forme d’ateliers avec des artistes et chercheurs kurdes et non-kurdes et des publics sélectionnés dans diverses institutions kurdes et européennes. Cette pratique permet à l’atelier de saisir les processus très fluides de l’identité, de la mobilité et de la mémoire d’une part, et de discuter de sujets tels que les modes de vie passés, l’héritage culturel et les défis actuels de la mondialisation d’autre part. ZOZAN combine ainsi la recherche basée sur l’art, la pratique artistique et les approches socio-anthropologiques pour documenter, analyser et (re)présenter les formes traditionnelles et modernes de migration dans les sociétés kurdes

Le huitième atelier ZOZAN basé sur les arts s’est déroulé sous la direction de la commissaire Melis Kaya à l’Institut kurde de Paris en mars 2024. Cet atelier s’adressait aux personnes intéressées par l’histoire kurde moderne, l’anthropologie visuelle, les études sur la mémoire et la narration.

Pour trouver une forme de représentation de ces mémoires souvent supprimées et non racontées, le groupe a exploré collectivement les collections photographiques de Werner Finke et Mehmet Emir, leurs archives personnelles, ainsi que la collection de l’Institut kurde, qui comprend du matériel multimédia, de la production artistique, de la littérature, des sciences sociales et des archives journalistiques.

Au cours de l’atelier, les participants ont produit des tableaux de mémoire tridimensionnels dans lesquels l’histoire moderne kurde et les expériences identitaires, le matériel d’archives, les collections multimédias et la mémoire personnelle ont été reliés.

LA COLLECTION WERNER FINKE

Werner Finke (1942-2002) est né à Perchtoldsdorf, près de Vienne, et a voyagé dans les régions kurdes de Turquie pendant près de trois décennies. Il a constitué l’une des plus vastes collections ethnographiques de la culture matérielle kurde au monde (aujourd’hui au Weltmuseum de Vienne). Sa collection de documents multimédias – remise à l’Institut d’anthropologie sociale après sa mort soudaine – comprend environ 30 000 diapositives et photos, des films 8 mm et 16 mm et des enregistrements audio. Cette collection n’a pas encore été publiée. Finke a commencé à visiter les villages kurdes, à accompagner les tribus dans leurs pâturages d’été et à documenter leur artisanat et leurs métiers en 1976. Ses voyages ethnographiques ambitieux et ses collections uniques reflètent son intérêt pour l’environnement naturel, l’agriculture traditionnelle, l’élevage, le commerce et la vie des villages, et montrent comment ces éléments ont changé. Des décennies de conflit dans les régions kurdes de Turquie ont entraîné l’abandon des modes de production traditionnels (comme le pastoralisme) ainsi que des migrations forcées. Dans de nombreux cas, la migration vers les capitales provinciales et les villes métropolitaines de Turquie ne s’est pas arrêtée là. L’émigration vers d’autres pays, principalement en Europe occidentale, et les contacts transnationaux organisés avec la patrie ont provoqué d’énormes processus de transformation dans les régions concernées. Aujourd’hui, de nombreux résidents documentés par Finke vivent avec leurs générations suivantes dans de grandes villes turques et dispersées dans toute l’Europe. Leur communauté est active dans le cyberespace, connectée via des sites web tribaux et des médias sociaux.

LA COLLECTION MULTIMÉDIA DE MEHMET EMIR

Mehmet Emir est né à Dersim/Tunceli (Turquie) en 1964. Il a étudié la peinture à l’Académie des beaux-arts de Vienne, s’est spécialisé dans la photographie et travaille dans le domaine du multimédia. Après s’être installé à Vienne en 1981, il a commencé à documenter sa région d’origine dans le cadre de ses visites annuelles. Les taux d’émigration de l’est et du sud-est de la Turquie sont montés en flèche en raison des troubles politiques croissants depuis les années 1960, de la pression exercée pour l’assimilation et des énormes projets de barrages. Aujourd’hui, de nombreux villages sont abandonnés ; d’autres ne servent souvent que de résidences d’été pour les migrants qui se rendent dans leur région d’origine pendant leurs vacances annuelles. Certains villages ont été déclarés zones militaires restreintes et ne sont pas accessibles, et d’autres ont été détruits. Les habitants du village de Mehmet Emir ont émigré vers les grandes villes turques ou vers l’Europe, mais ils sont toujours en contact grâce à la page Facebook du village. Le village est donc devenu une résidence d’été pour ceux qui vivent à l’étranger. La collection multimédia comprend plus de 20 ans de documentation photographique, cinématographique et ethnomusicologique, montrant la perte, l’adaptation, la réorientation, l’émigration et ses effets. Les œuvres de Mehmet Emir ont été présentées dans des expositions à Londres, New York, Istanbul et Vienne.

L’ÉQUIPE DU PROJET :

Maria Six-Hohenbalken (chef de projet), Mehmet Emir, Eva Kolm, Eva Stockinger, avec le soutien d’Eszter Ágota Hárs et de Marina Stoilova, avec des artistes sélectionnés, d’autres scientifiques et un conseil scientifique interdisciplinaire. Ce projet de quatre ans est financé par le FWF1 et réalisé à l’Institut d’anthropologie sociale de l’Académie autrichienne des sciences.

d

AFRIN. Un civil kurde libéré contre une rançon de 4000 dollars

0
SYRIE / ROJAVA – Les mercenaires de la Turquie avaient kidnappé un civil kurde dans la canton d’Afrin. Ils l’ont libéré contre une rançon de 4 000 dollars américains et un téléphone portable.
 
Les mercenaires de la soi-disant police militaire ont fait irruption dans une maison du quartier d’Achrafieh et ont enlevé Salah Ali Abdo originaire du village Ramadiya, dans le district de Jenderes.
 
Selon les sources, les mercenaires ont libéré le civil kidnappé après avoir reçu une rançon de 4 000 dollars et un téléphone portable de sa famille.
 
Depuis mars 2018, les gangs turco-jihadistes commettent des crimes de guerre envers les Kurdes et les Yézidis d’Afrin, dont expropriations, meurtres, kidnappings et viol des femmes et des fillettes, torture des civils arrêtés arbitrairement…

Le Mouvement des femmes kurdes en France (TJK-F) tient son 5e congrès à Paris

0

PARIS – Le Mouvement des femmes kurdes en France (TJK-F) a tenu son cinquième congrès à Paris.

TJK-F tient son 5ème Congrès à Paris

Environ 100 déléguées des conseils de femmes et des communes de femmes de 13 centres de France ont assisté au congrès de Tevgera Jinên Kurd li Fransa (TJK-F) tenu au Centre culturel kurde Ahmet Kaya. Les déléguées portaient des costumes traditionnels kurdes.

Les portraits des femmes révolutionnaires kurdes Sakine Cansız, Fidan Doğan, Leyla Şaylemez et Evîn Goyî assassinées à Paris et celle du leader kurde Abdullah Öcalan ont été accrochées dans la salle où se tenait le congrès.

Après l’élection du conseil, le congrès a commencé par une minute de silence à la mémoire des martyrs de la liberté du Kurdistan et s’est poursuivi par des évaluations politiques.

Évaluant l’agenda politique, les déléguées ont souligné que le 21e siècle est le siècle de la révolution des femmes, que le mouvement des femmes kurdes, ainsi que la révolution des femmes du Rojava, sont suivis avec intérêt pour les femmes du monde entier.

Après avoir lu et évalué le rapport de travail d’un an, une discussion a eu lieu sur la manière de mener à bien le travail sur l’axe de libération de la femme dans la nouvelle période.

Après l’élection de trois porte-parole, le congrès du TJK-F s’est achevé par le slogan « Jin, Jiyan, Azadi » (femme, vie, liberté).

Littérature kurde. « Mon objectif est d’écrire un livre basé sur des histoires vraies »

0
SYRIE / ROJAVA – Fatîma Xelîl, étudiante à l’Université du Rojava, écrit des histoires et des poèmes kurdes depuis cinq ans et son objectif est d’écrire un livre basé sur des histoires vraies.
 
L’écriture est un excellent moyen d’exprimer vos sentiments sur papier. L’écriture est aussi un moyen de transmettre les expériences des gens aux générations suivantes. Les communautés conscientes du pouvoir de l’écriture réalisent de nombreux gains et développements.
 
Certaines communautés soumises aux politiques d’assimilation et à l’oppression utilisent les formes de littérature orale pour transmettre leur histoire et leurs récits aux générations suivantes. Le peuple kurde possède une littérature orale incroyablement riche et diversifiée visant à transmettre son histoire aux générations futures à travers le dengbêj (conte kurde), des poèmes, des berceuses et des histoires kurdes. Aujourd’hui, les jeunes kurdes visent à préserver la littérature orale kurde et à se perfectionner dans l’écriture d’œuvres littéraires.
 
Fatîma Xelîl, étudiante à l’université du Rojava à Qamishlo, fait partie de ces jeunes. Elle écrit des histoires et des poèmes kurdes et les publie sur les réseaux sociaux depuis cinq ans.
 

« Mon objectif est d’écrire un livre basé sur des histoires vraies »

 
Le parcours de Fatîma Xelîl a débuté en 2019 en écrivant des histoires de femmes. « Quand j’ai commencé à écrire quelque chose, j’ai rencontré de nombreuses difficultés parce que je ne connaissais rien à la grammaire kurde. J’ai appris la grammaire kurde et j’ai commencé à écrire des poèmes et des histoires. Je publie mes poèmes et mes histoires sur Instagram et les gens les aiment. Mon objectif est maintenant d’écrire un livre basé sur des histoires vraies. Ma famille et mes amis me soutiennent toujours. Vous réussissez toujours lorsque votre famille vous soutient ».
 

« La lecture de livres améliore vos connaissances et vous éduque »

 
Fatîma Xelîl a souligné l’importance de lire des livres pour écrire des poèmes et des histoires. « Lire des livres développe mon imagination. Je veux toujours lire des livres parce que lire des livres améliore vos connaissances et vous éduque. Lorsque vous lisez un livre, vous découvrez différentes cultures et comprenez ce qui se passe dans le monde. Lire des livres est la chose la plus importante dans notre vie. À l’avenir, je veux écrire un livre basé sur des histoires vraies et devenir un auteur et poète connu ». (JINHA)

Déclaration finale de la Conférence de la jeunesse du Moyen-Orient

0
MOYEN-ORIENT – La Conférence de la jeunesse du Moyen-Orient, qui s’est tenu sous le slogan « La jeunesse et la construction d’un avenir libre », a eu lieu les 8 et 9 juin 2024 à Beyrouth, la capitale libanaise. Près de 25 organisations de 14 pays de l’Afrique du Nord et le Moyen-Orient (ANMO ou MENA) ont participé à la conférence pour unir les luttes de la jeunesse en cours dans la région.
Parmi les groupes participant à la conférence figuraient la jeunesse syriaque d’Irak, le Parti socialiste yéménite, la jeunesse du Conseil social arménien, la jeunesse yézidie, des jeunes kurdes, des militants baloutches et des Irakiens.

 

La Conférence de la jeunesse du Moyen-Orient, dédiée au martyr Bişeng Brûsk, membre du Comité de la jeunesse du PKK tombé en martyr lors de l’attaque de l’État turc contre les zones de défense des médias, s’est achevé par une déclaration finale.

 

La Conférence de la jeunesse du Moyen-Orient, tenue à Beyrouth s’est achevée par la déclaration finale prononcée en kurde et en arabe.

Zana Mustafa, membre du comité préparatoire, a pris le droit de parler et a déclaré que la conférence était dédiée au martyr Bişeng Brûsk, membre du comité de la jeunesse du PKK, qui a été martyrisé à la suite de l’attaque du fasciste occupant l’État turc dans le cadre de la défense des médias. Zones.

Après de longues discussions, 90 délégués se sont réunis pour lire la déclaration finale:

« Aujourd’hui, la jeunesse du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord s’organise et se bat pour un avenir libre et juste. , nous sommes aujourd’hui confrontés à la crise systémique la plus grave. Les guerres et les conflits se propagent chaque jour au Moyen-Orient, le nationalisme et les conflits religieux conduisent au génocide des peuples, en même temps la porte à l’unité des peuples est fermée et la nature est menacée. et les richesses de la région sont pillées.

Au cours de ses 500 ans d’existence, le système de la modernité capitaliste n’a apporté rien d’autre aux peuples et à la jeunesse du Moyen-Orient que la trahison, la guerre, les conflits, la division des sociétés, l’oppression et le pillage, et aujourd’hui il a privé la jeunes de leurs droits régionaux et d’un avenir libre. Les conséquences en sont visibles et ressenties partout : migrations et changements démographiques, assassinats de femmes, violences et développement de forces paramilitaires qui terrorisent la population locale au service de ce système, et impuissance face à la crise actuelle.

La vérité est que ni le régime et les États actuels, ni les forces kurdes qui veulent imposer un nouveau modèle dans la région par leurs interventions ne peuvent trouver une issue à ce chaos et à cette crise. Nous ne devons pas nous tromper avec les alliés étrangers. Les peuples de la région développeront leur propre unité, auront confiance en leur propre pouvoir et pourront ainsi produire des solutions.

Aujourd’hui, la jeunesse du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord s’organise et se bat pour un avenir libre et juste. La jeunesse signifie la recherche de la vérité, la recherche de solutions et le pionnier de la liberté de sa propre société.

Nous nous sommes réunis les 8 et 9 juin lors d’une conférence organisée par l’Initiative de la jeunesse du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord, afin de faire ensemble la lumière sur les problèmes actuels, de déterminer les voies et méthodes de lutte et de produire les mesures nécessaires. solutions. En tant que 95 jeunes de Beyrouth, Liban, 21 organisations, mouvements et partis politiques de 15 pays, nous souhaitons affirmer ce qui suit :

  1. La solution à la crise actuelle peut être mise en œuvre par la construction d’un Moyen-Orient démocratique en dehors du système capitaliste de la modernité.
  2. La conférence affirme qu’il convient de s’opposer à tous les projets imposés de l’extérieur à la région, tels que le projet du Grand Moyen-Orient. La modernité capitaliste et toutes ses conséquences ne peuvent pas apporter de solution profonde aux problèmes actuels et une lutte intellectuelle, politique et sociale doit être menée contre elle.
  3. La conférence rejette toutes les approches et tous les points de vue qui déprécient le Moyen-Orient d’un point de vue orientaliste, ne voient pas la puissance de la solution en eux-mêmes et recherchent des solutions de l’extérieur. Il considère la jeunesse comme la force de changement la plus dynamique, basée sur la renaissance.
  4. La conférence a conclu que même si tous les aspects historiques, linguistiques, culturels, traditionnels, nationaux et de croyance des peuples du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord présentent des différences, leurs problèmes sont interconnectés. C’est pourquoi l’unité du pouvoir doit être construite et renforcée de toute urgence afin que la jeunesse puisse être une force de développement et de solution.
  5. Afin d’assurer cette unité de pouvoir et de prendre des mesures concrètes vers le confédéralisme de la jeunesse du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord, notre conférence a choisi et nommé une coordination composée de représentants de toutes les organisations.
  6. La conférence aborde et considère l’esclavage des femmes et l’autorité des hommes sur les femmes comme le problème le plus fondamental et le plus important. Pour cette raison, il affirme que les jeunes femmes constituent la principale force de la démocratisation au Moyen-Orient.
  7. La conférence ne considère pas les modèles d’État-nation, qui opposent les peuples et les croyances régionales, nient leur existence et constituent l’obstacle le plus fondamental à une vie commune et démocratique, comme une solution. modèle de nation démocratique, qui défend le droit à l’autodétermination de toutes les composantes de la région, comme solution et méthode de lutte.
  8. La conférence rejette les commentaires qui qualifient la lutte légitime du peuple de « terrorisme » et estime que chaque société a le droit de défendre sa légitimité contre toutes sortes d’occupation et d’oppression.
  9. Notre conférence est contre le capitalisme et son idéologie de libéralisme, de patriarcat, de pillage et de destruction de la nature, qui divise la société avec une fausse compréhension de la « liberté », encourage l’individualisme et détourne les jeunes de leurs devoirs patriotiques, et luttera contre toutes sortes de oppression fondée sur le sexe, l’identité, la religion, la langue et la nation.
  10. La conférence considère la politique d’occupation de l’État turc, développée au service des intérêts des forces de la modernité capitaliste, de la Libye au Caucase, du Yémen au Kurdistan, comme l’ennemi commun de tous les peuples. Il soutient la lutte commune du peuple kurde et des peuples de la région du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord.
  11. La conférence condamne l’occupation israélienne et le massacre du peuple palestinien, considère la lutte du peuple palestinien pour la liberté comme légitime et rejette tout projet qui oppose le peuple juif au peuple palestinien. »

Les théories de Bookchin et d’Ocalan mises en œuvre au Rojava

0
Vincent Gerber, historien et fondateur de la plateforme internet ecologiesociale.org. Il est spécialiste du théoricien Murray Bookchin. Il a été interviewé par le journaliste Serkan Demirel pour le site ANF. Gerber déclare que les théories de Bookchin et son disciple kurde « offrent un nouveau modèle pour l’avenir en remettant en question le capitalisme ».
 
Voici l’article de Serkan Demirel

Lorsqu’on évoque l’écologie sociale, le premier nom qui vient à l’esprit est Murray Bookchin. Les idées développées par le célèbre penseur et théoricien américain Murray Bookchin, décédé en 2006, conservent encore aujourd’hui leur importance dans la philosophie politique et sociale d’aujourd’hui.

L’ANF a discuté de ces deux penseurs avec l’historien et militant écologiste suisse Vincent Gerber, connu pour ses travaux sur Bookchin.

Pour une meilleure compréhension, pouvez-vous nous parler un peu du concept d’écologie sociale, que Murray Bookchin a avancé comme théorie puis transformé en mouvement ?

L’écologie sociale, comme vous l’avez mentionné, est un mouvement écologique initié par Murray Bookchin dans les années 1960, qui soutient que les racines du problème écologique reposent sur des problèmes sociaux. Résoudre le problème écologique n’est pas seulement une question de protection de la nature, mais aussi une question de résolution des problèmes de domination sociale qui existent parmi nous. En d’autres termes, le problème social et le problème écologique sont de même nature et, en termes simples, doivent être résolus ensemble.

Vous dites que le leader du peuple kurde Abdullah Öcalan s’est inspiré des pensées de Murray Bookchin. Quel est le lien entre Öcalan et Bookchin dans le contexte de la philosophie politique et sociale ?

Abdullah Öcalan a écrit une lettre à Murray Bookchin en 2004. Quelques lettres ont été échangées entre eux. Cependant, Bookchin était assez vieux à l’époque et est décédé quelques années plus tard. C’est pourquoi cet échange d’informations ne pourrait pas durer longtemps. Il y avait un lien politique dans lequel Öcalan cherchait un moyen de faire une révolution sans créer un nouvel État et, inspiré par les idées politiques de Bookchin sur le confédéralisme démocratique, il essayait d’établir une sorte de confédération de communes liées entre elles par des principes écologiques.

Pourriez-vous développer le paradigme du municipalisme libertaire de Murray Bookchin pour une meilleure compréhension du confédéralisme démocratique ?

Le municipalisme libertaire est un aspect politique de la pensée de Murray Bookchin. Selon lui, la société devrait être décentralisée, politiquement décentralisée, et ensuite avoir autant de communes politiquement autonomes que possible. Ces communes peuvent créer leurs propres lois et constitutions et se regrouper pour partager des ressources. Il s’agit de défendre et de créer un réseau spécifique de communes qui se structureront sans recréer une administration étatique centralisée. Autrement dit, il s’agit de créer une confédération sans recréer un État centralisé.

Comment le municipalisme libertaire de Bookchin a-t-il affecté le paradigme du confédéralisme démocratique d’Ocalan ? Et quelles sont les principales similitudes et différences entre ces deux approches politiques ?

D’après ce que je sais, Öcalan a lu Bookchin alors qu’il était en prison et s’est inspiré de sa théorie. Au lieu de créer un État-nation kurde, il a cherché d’autres alternatives. Inspiré par les pensées de Bookchin, il visait à développer une alternative basée sur la révolution dans les couches les plus basses de la société, sans attendre de prendre le pouvoir par la force des armes.

L’idée ici est de commencer à organiser des assemblées et une démocratie directe autant que possible, afin que les gens se sentent à l’aise pour prendre des décisions et créer des institutions démocratiques sans espérer être soutenus ou habilités par l’État. En ce sens, il semble y avoir des influences provenant des textes de Bookchin.

Cependant, il existe également des différences. D’autant plus que le système en cours d’établissement au Rojava se déroule dans un contexte de guerre et de difficultés politiques, il semble que le système souhaité n’ait pas été entièrement construit.

Bookchin avait une vision très radicale de l’absence d’élus politiques, chacun participant aux assemblées démocratiques au sein de la commune.

Je ne suis jamais allé au Rojava, mais d’après ce que j’ai compris et d’après les informations dont je dispose, il y a encore moins d’indépendance pour les communes. Au vu de ce qui s’est passé, il semble également y avoir une tension entre le désir de centralisation et le besoin de démocratie pour permettre à chacun de s’exprimer.

Là encore, alors que Bookchin se concentrait davantage sur les problèmes écologiques, Abdullah Öcalan se concentrait davantage sur le féminisme ou la liberté des femmes. Je pense qu’il est vraiment bon et juste qu’Öcalan soutienne cette question de l’égalité des sexes avec des pratiques telles que la coprésidence et les quotas. C’est une autre différence entre les paradigmes de Bookchin et d’Abdullah Öcalan.

Dans les articles universitaires que vous avez écrits au début de la révolution du Rojava, vous avez souligné que les idées de Bookchin ont germé et ont été mises en œuvre au Rojava. Maintenez-vous encore cette pensée aujourd’hui ?

Oui, les idées de Bookchin continuent d’être mises en œuvre au Rojava, et je pense que cela est mis en œuvre sur la base de l’idée du confédéralisme démocratique.

Il est clair que cette situation n’est pas facile en raison de la situation au Rojava. Même si je ne sais pas exactement ce qui s’est passé au Rojava, je sais qu’il existe un contrat social et qu’il y a une volonté d’aller plus loin dans le système que l’on souhaite construire, notamment à travers l’organisation d’élections. Même si le système n’a pas été mis en œuvre comme souhaité, je pense que l’intention a toujours été de mettre en œuvre un confédéralisme démocratique. Une fois qu’on a goûté à la démocratie ou à la démocratie directe, il n’est pas facile d’y renoncer.

Bien que ces idées ne soient pas les mêmes partout, je pense qu’elles sont développées et mises en œuvre au Rojava. Même si le système mis en place n’est pas celui imaginé par Bookchin, il n’en est pas tout à fait éloigné. Les idées de Bookchin continueront toujours à être sur le terrain.

Alors, quelle est l’importance du paradigme du confédéralisme démocratique du leader du peuple kurde Abdullah Öcalan pour aujourd’hui ?

Je pense que le paradigme du confédéralisme démocratique d’Abdullah Öcalan est très approprié et représente un grand pouvoir car il remet en question les systèmes qui ont existé jusqu’à présent en proposant un système.

Il est très sage et intelligent de remettre en question l’ancien système et de dire qu’il ne fonctionne pas et qu’il faut trouver autre chose. Je pense que c’est très important. La manière dont il est promu et partagé est très inclusive, permettant à de nombreuses personnes différentes de s’exprimer et d’être connectées les unes aux autres. Il offre également la liberté d’exprimer sa culture, sa religion et bien d’autres choses à tous les peuples, y compris au peuple kurde. Selon Bookchin, tel est le but de la démocratie : permettre à toutes les voix de se rassembler sous un même toit, indépendamment de la nationalité, de la culture, de l’histoire et de facteurs similaires. Mettre tout le monde sur un pied d’égalité et Öcalan l’a très bien vu et compris. Je pense qu’il est tout à fait approprié qu’Abdullah Öcalan suive cette voie.

Le paradigme du confédéralisme démocratique d’Abdullah Öcalan a également influencé la gauche radicale en Europe, longtemps dépourvue d’idées nouvelles. Nous pouvons dire que peu de progrès ont été réalisés dans cette partie du monde depuis les décennies qui ont suivi l’arrivée des zapatistes. Je pense que c’est l’une des grandes forces de ce mouvement. Et maintenant, dans une situation très vulnérable, entouré de forces qui veulent l’arrêter, il veut juste survivre.

De Gaza à Serêkaniyê: la lutte des Palestiniennes contre le déplacement par Israël, puis la Turquie

0
Muna Yusuf, une Palestinienne engagée dans la révolution du Rojava initiée par les Kurdes, raconte l’histoire de sa famille déplacée de Gaza vers Ras al-Ayn (Serêkaniyê), soulignant les impacts des actions militaires israéliennes et turques.
 

Muna Yusuf, membre du Conseil des femmes syriennes, a raconté l’histoire de la lutte de sa famille contre le déplacement, d’abord par Israël puis par la Turquie, lors d’un entretien avec l’agence ANF vendredi. Né à Ras al-Ayn (Serêkaniyê) de parents palestiniens originaires de Gaza, l’histoire de Yusuf résume les défis persistants auxquels sont confrontés de nombreuses personnes au Moyen-Orient.

Le calvaire de sa famille a commencé avec la Nakba (littéralement : Catastrophe) de 1948, le déplacement violent des Palestiniens de leurs foyers lors de la création d’Israël. « Mes parents faisaient partie d’une grande famille, la famille Semur, vivant dans le camp de Shati à Gaza. Ils se sont mariés de manière traditionnelle en 1948, à une époque où les jeunes étaient souvent mariés jeunes », a déclaré Yusuf. La Nakba a empêché son père de retourner à Gaza alors qu’il étudiait la médecine au Caire et a dispersé sa famille dans différents pays.

« La Nakba de 1948 signifiait que mon père ne pouvait pas retourner à Gaza. Il ne savait pas où était allée sa famille ; ses parents et ses frères et sœurs avaient été dispersés. Certains de ses frères se sont ensuite retrouvés à Dubaï et en Arabie saoudite », a raconté Yusuf. Ce déplacement s’est poursuivi après que la famille a déménagé en Syrie en 1956 en raison du travail ultérieur de son père dans les « fermes d’État » – des fermes appartenant à l’État syrien et louées pour des périodes spécifiques.

L’absence de citoyenneté syrienne a aggravé leurs difficultés, rendant difficile l’emploi et le renouvellement annuel des permis de séjour. « Même s’il était ingénieur agronome, mon père était toujours confronté à de nombreux défis, du fait qu’il n’était pas citoyen syrien », a révélé Yusuf.

En réfléchissant à ses propres expériences, elle a noté : « Ces temps n’étaient pas comme aujourd’hui. Le moyen de communication était la cassette. Pour connaître la situation à Gaza, les gens enregistraient leur voix sur des cassettes et les envoyaient par tous les moyens disponibles. Je peux dire que mon enfance s’est passée à écouter des histoires sur ma maison, à Gaza ».

Le parcours d’autonomisation de Yusuf a commencé avec la révolution du Rojava menée par les Kurdes dans le nord de la Syrie. « J’étais introvertie et timide, j’hésitais à m’exprimer. Cependant, en participant à la révolution du Rojava, j’ai découvert ma force et appris à m’affirmer », a-t-elle déclaré fièrement. Aujourd’hui, elle participe activement à l’organisation et à l’autonomisation des femmes en Syrie et au Moyen-Orient.

Les opérations militaires de la Turquie dans le nord de la Syrie ont eu un impact significatif sur la vie de Yusuf, en particulier l’opération « Printemps de paix » lancée le 9 octobre 2019. « En tant que témoin vivant de la crise syrienne qui a commencé en 2011, des conflits à Serêkaniyê en 2013 et de l’occupation de Serêkaniyê par l’État turc en 2019, c’était comme si les expériences de mes parents à Gaza ressuscitaient dans mes yeux, dans mon âme. Serêkaniyê a été envahie… », se souvient-elle. Ces opérations ont conduit à l’occupation, à des violations des droits humains et à de nouveaux déplacements, perpétuant un cycle d’adversité pour Yusuf et sa communauté. (Medya News)

AFRIN. Les gangs de la Turquie imposent 300 000 dollars de redevance à une famille kurde

0

SYRIE / ROJAVA – Des mercenaires syriens de la Turquie ont imposé une « redevance » de 300 000 dollars à une famille d’Afrin, en échange de la récupération de leurs terres agricoles confisquées depuis l’occupation d’Afrin en 2018.

Des sources proches de la famille Agha à Afrin ont déclaré à l’agence ANHA que les mercenaires du groupe jihadiste « Ahrar al-Charkiya », affiliés à l’État d’occupation turc, ont demandé à la famille de Jahid Agha une redevance de 300 mille dollars pour leur rendre leurs terres agricoles près du village de Rubaria, dans le sud-ouest du canton kurde d’Afrin occupé par la Turquie depuis mars 2018.

Les sources ont indiqué que les mercenaires de « l’Armée Ahrar al-Sharqiya » ont confisqué ces terres depuis 2018 et interdit à la famille d’y mettre le pied.

Depuis mars 2018, les gangs turco-jihadistes commettent des crimes de guerre envers les Kurdes et les Yézidis d’Afrin, dont expropriations, meurtres, kidnappings et viol des femmes et des fillettes, torture des civils arrêtés arbitrairement…

ROJAVA. Des gardes turcs tuent un adolescent près de Qamishlo

0
SYRIE / ROJAVA – Les soldats de l’État turc occupant ont tué un adolescent et blessé un autre jeune dans la zone frontalière du village de Doda, situé entre Qamishlo et Amuda. Les forces turques ciblent régulièrement les civils ou les agriculteurs dans les régions frontalières sous contrôle des forces arabo-kurdes.
 
Selon les informations obtenues par l’agence ANHA, les soldats turcs stationnés à la frontière ont tiré sur les deux civils, pulvérisant la tête de l’enfant Mustafa Hussein Al-Salmo (16 ans), tandis que le jeune homme a été blessé.
 

Un convoi militaire russe récupère les corps

 

Un convoi militaire russe a été appelé sur les lieux du massacre pour inspecter les lieux et récupérer les corps car les soldats turcs tiraient sur les secours qui avaient tenté de s’approcher des lieux.

SYRIE. Inauguration du nouveau pont de Raqqa

0

SYRIE / ROJAVA – Raqqa connaît une croissance significative de ses activités commerciales et agricoles en raison de sa situation stratégique entre le district d’Al-Jazeera et l’intérieur de la Syrie.

 

Jeudi, l’Administration arabo-kurde du nord et de l’est de la Syrie a inauguré le nouveau pont Al-Rashid, à Raqqa.

La cérémonie d’ouverture s’est déroulée en présence de représentants des institutions du DAANES et des Forces démocratiques syriennes (FDS), ainsi que de dignitaires et habitants locaux.

La cérémonie a débuté par une minute de silence en l’honneur des martyrs de la révolution. Cela a été suivi d’un discours de Jihad Omar, coprésident de l’Autorité des administrations locales, qui a salué cette réussite. Il a noté que le projet avait duré deux ans et a dédié le nouveau pont aux martyrs qui ont sacrifié leur vie pour la libération de Raqqa.

Après les discours, les célébrations ont commencé et les gens ont marché sur le nouveau pont dans une atmosphère de joie et de liesse.

L’Autorité des administrations locales a commencé la réhabilitation du pont le 13 octobre 2022, afin d’alléger la pression sur les autres ponts sur l’Euphrate et de faciliter le commerce foncier et agricole dans la région.

Le Nouveau Pont est l’un des ponts importants de Raqqa, reliant les deux rives de l’Euphrate. Construit à l’origine dans les années 1960, le pont était complètement hors service en janvier 2017, après avoir été détruit lors de la présence de factions terroristes à Raqqa.

En raison de l’indisponibilité des matériaux nécessaires et de la difficulté de les obtenir en raison du blocus imposé au nord-est de la Syrie, l’achèvement du projet a été légèrement retardé. La durée contractuelle était de 360 ​​jours, mais la mise en œuvre effective a duré 570 jours, soit environ deux ans.

Le projet a été mis en œuvre en faisant appel à l’expertise locale et nationale. De nombreux ingénieurs ont participé à la préparation des études techniques et d’ingénierie du pont et ont supervisé et exécuté toutes les phases selon les plans techniques et temporels. La construction a respecté les normes internationales les plus élevées en matière de conception et de mise en œuvre des ponts, y compris les structures de fond et de hauteur. Le projet a utilisé les normes de l’AASHTO (American Association of State Highway and Transportation Officials).

Raqqa connaît une croissance significative de ses activités commerciales et agricoles en raison de sa situation stratégique entre le district d’Al-Jazeera et l’intérieur de la Syrie. Cette croissance a entraîné une augmentation des embouteillages, avec un nombre croissant de wagons de marchandises entrant dans la ville. Le vieux pont ne pouvait plus supporter la pression du trafic. Cependant, la réhabilitation du nouveau pont devrait atténuer considérablement la pression sur la ville et sur l’ancien pont.

KURDISTAN. Le PKK abat un autre drone turc

0

KURDISTAN – La guérilla kurde a abattu un ANKA (un drone militaire de la Turquie) qui serait d’une valeur de 30 millions de dollars américains.

L’agence de presse Roj a filmé l’épave du drone de munitions de l’armée d’occupation turque après qu’il ait été abattu par la guérilla kurde près de la ville de Dokan, dans la région d’Asos, au Kurdistan du Sud.

Hier, la guérilla kurde qu’elle avait abattu, grâce à leurs nouvelles techniques spéciales, un drone militaire ANKA appartenant à l’armée d’occupation turque dans la région d’Asos.

Les scènes montrent l’épave du drone. Cependant, seules certaines parties des ailes et du moteur subsistent.

FRANCE. L’association des femmes kurdes « Evin Goyi » envoie des lettres au CPT

0
PARIS – L’association des femmes kurdes, Evin Goyi, a envoyé des centaines de lettres au Comité européen pour la prévention de la torture (CPT) pour protester contre la torture à Imralı.
 
Le Conseil de l’association kurde des femmes « Şehîd Evîn Goyî » (martyre Evin Gôyî, fondée à Paris en hommage à la militante Emine Kara) a également participé à la campagne de lettres lancée par le Mouvement des femmes kurdes en Europe au Comité européen pour la prévention de la torture (CPT) pour protester contre le système de torture et de génocide à Imralı.

Une militante kurde portants les lettres adressées à CPT

Les femmes kurdes vivant à Paris se sont mobilisées pour garantir que le CPT remplisse son devoir.

 
Dans le cadre de la campagne, des femmes ont collecté des centaines de lettres qu’elles ont postées au bureau de poste de Villiers-le-bel, en banlieue parisienne.
 
Les lettres demandaient au CPT d’intervenir immédiatement pour mettre fin au manque absolu de communication avec Abdullah Öcalan. Les femmes ont déclaré : « Le président Öcalan est la volonté du peuple et des femmes. Nous n’abandonnerons pas la lutte pour la liberté physique de notre leader. Nous continuerons notre lutte jusqu’à ce que cet isolement soit brisé. »