AccueilCultureDes cinéastes kurdes tournent un film de guerre dans la ville dévastée...

Des cinéastes kurdes tournent un film de guerre dans la ville dévastée de Kobanê

SYRIE / ROJAVA – Pour réaliser le film de guerre « Ji bo Azadiyê », l’équipe du tournage a utilisé des chars laissés par l’État islamique, les décombres de la ville dévastée de Kobanê pour leur décor et de vrais combattants kurdes, alors que la guerre contre DAECH en Syrie faisait rage.
 
Amasser suffisamment d’équipements et d’armes militaires pour réaliser un film de guerre moderne n’est pas un exploit facile – ou peu coûteux -, surtout si vous travaillez avec un budget serré. Mais il est toujours utile qu’une armée qui bat en retraite ait laissé traîner les armes, les chars et les uniformes nécessaires.
 
C’est la tactique que les cinéastes de la Komîna Fîlm A Rojava (la Commune du Film du Rojava), basée dans la région kurde autonome du nord-est de la Syrie, ont déployée pour réaliser « Ji bo Azadiyê » (« The End Will Be Spectacular », en anglais), présenté au Festival international du film de Rotterdam, où le groupe a également accordé une interview au « Asian Movie Pulse magazine ».
 
Ce drame sanglant et explosif se déroule dans le cadre du siège de Sur en 2016, au cours duquel un petit groupe de résistants kurdes a tenu tête à l’armée et aux forces spéciales turques pour tenter de défendre leur quartier dans la ville de Diyarbakir. L’épisode meurtrier du conflit durera trois mois, la Turquie finissant par raser une grande partie du quartier historique.
 
Pour des raisons de sécurité, le réalisateur Ersin Celik et son équipe ont tourné « Ji bo Azadiyê » juste après la frontière, à Kobanê, la ville syrienne kurde qui a connu le siège meurtrier et destructeur de DAECH pendant six mois, fin 2014. Et c’est le matériel – y compris les véhicules blindés – laissé par DAECH qu’ils ont pu utiliser dans le film.
 
« Les chars que DAECH avait volés au régime syrien », explique le producteur Diyar Hesso. « La plupart d’entre eux étaient cassés, mais nous avons juste dû les peindre, mettre de l’essence à l’intérieur et les faire fonctionner. »
 
Pour les uniformes et les bâtons de la police turque, les cinéastes ont utilisé ceux laissés par les autorités syriennes, qui avaient contrôlé la ville jusqu’à ce qu’elle fasse partie des territoires kurdes. « Encore une fois, nous les avons juste peints pour qu’ils ressemblent à ceux de la Turquie », dit Celik.
 
De la même manière, les cinéastes ont pu utiliser pour leurs décors les ruines réelles causées par les attaques de DAECH sur la ville. Il s’avère qu’un grand amas de décombres ressemble à un autre. « La destruction est en fait très similaire à celle de l’État turc », explique Hesso. « C’est bien sûr très triste, mais cela nous a donné des opportunités. »
 
Pendant le tournage, alors que la bataille avec DAECH a pris fin à Kobanê (bien qu’il y ait eu des attaques peu fréquentes qui ont nécessité la protection militaire des cinéastes), la guerre contre l’État islamique faisait toujours rage ailleurs en Syrie.
 
Et étant donné que la plupart des acteurs de « Ji bo Azadiyê » étaient de véritables combattants kurdes – presque tous dans leurs premiers rôles – cela a présenté une complication cinématographique assez unique.
 
« Ils sont venus du front, où ils combattaient DAECH, et ont pris du temps libre pour aller au tournage », explique la coproductrice Alba Sotorra, ajoutant qu’ils ont dû ensuite les persuader de rester pour finir le tournage plutôt que de retourner aux combats.
 
« A cette époque, la Turquie avait commencé à attaquer la ville d’Afrin, et c’était très difficile pour eux sur le plan émotionnel car ils savaient que leurs camarades et amis étaient en train de mourir », explique Hesso. « Ils nous disaient qu’ils voulaient aller se battre, pas jouer dans un film. C’était aussi très émouvant pour nous de les convaincre de l’importance d’un tel film ».
 
Ersin Çelik, réalisateur du film, a déclaré que des dizaines d’institutions et des centaines de personnes ont participé au processus de production au Rojava pendant le tournage, et a ajouté qu’un groupe très important, comme les conseils de quartier, les communes de femmes et de jeunes, l’ordre public et les syndicats de défense civile, à Kobanê, ont été le facteur déterminant pour que le film prenne réellement vie.
 
Notant qu’une histoire avait été détruite à Sur (le quartier historique de Diyarbakir) après les attaques de l’État turc, Çelik a déclaré : « Et malheureusement, pendant que tout cela se passait, le monde a juste regardé. Il y a eu des massacres dans la même région avant. De nombreux peuples et croyances ont été massacrés. Des migrations de masse ont eu lieu. Il y a aussi des critiques pour ce silence au début du film ».
 
Voici une partie de l’interview réalisée par Panos Kotzathanasis :
 
Quelle est la situation des Kurdes, de Daech et de la Turquie d’Erdogan en ce moment ? Qu’en est-il du PKK ? Quelles sont les principales revendications des Kurdes et dans quelle mesure sont-elles en train d’être satisfaites ? 
 
« La situation en Turquie est mauvaise, pas seulement pour les Kurdes, même pas seulement pour la population ; elle est plutôt très mauvaise pour tout ce qui est beau. Elle est dirigée par une administration impliquée dans le crime et la corruption, et (…) éloignée de la démocratie et du droit. Même les droits des Kurdes d’élire et d’être élus leur sont retirés. Pour les deux dernières élections, les maires élus sont arrêtés et des « administrateurs » sont désignés à leur place. Si 10 personnes se rassemblent, des centaines de forces de police les attaqueront. Des dizaines de milliers de Kurdes et de dissidents sont emprisonnés, et ainsi de suite.
 
D’autre part, des attaques et des offensives militaires sont menées quotidiennement afin d’éliminer le statut démocratique que les Kurdes ont acquis et tenté de développer au Rojava. L’alliance AKP-MHP menace l’Europe de réfugiés et modifie la structure démographique des villes kurdes qu’elle occupe actuellement.
 
Les revendications des Kurdes sont très claires. Ils veulent se gouverner par eux-mêmes. Ils veulent donc la démocratie. Ils veulent parler leur propre langue et recevoir une éducation dans cette langue. Ils veulent l’égalité, la justice et la liberté des femmes. Dans leur pays divisé en quatre, ils veulent une vie démocratique commune avec les autres peuples et les croyances avec lesquelles ils vivent. À cause de toutes ces exigences, ils doivent vaincre le fascisme. Ils sont sur le point de le réaliser. Et ce que je peux voir, malgré tous les obstacles, c’est qu’elles sont très déterminées ».
 
Ocalan est-il considéré comme un héros ? Quelle est votre opinion sur le rôle que la Grèce a joué dans son arrestation ?
 
« À mon avis, il serait préférable de définir Öcalan [Abdullah Ocalan, chef historique du Parti des Travailleurs du Kurdistan – PKK] non pas comme un héros mais plutôt comme le leader politique et idéologique d’un peuple. Héroïser signifie parfois s’éloigner de la politique réelle et quotidienne. Cependant, depuis le 15 février 1999, Öcalan est le leader d’un peuple dans une prison insulaire, détenu dans un isolement rarement vu dans l’histoire. Malgré cela, il est un leader qui peut influer sur les développements politiques réels non seulement au Kurdistan ou en Turquie, mais aussi au Moyen-Orient et dans le monde. La vitalité de ce qu’il propose comme solution à la quête kurde et à tous les problèmes chroniques – quêtes du Moyen-Orient ; Le Confédéralisme démocratique, c’est-à-dire moins d’État et plus de démocratie, se voit mieux aujourd’hui.
 
Chaque Kurde connaît le rôle de la Grèce dans l’arrestation d’Öcalan. Bien sûr, non seulement la Grèce mais aussi de nombreuses puissances locales et internationales ont joué un rôle dans son arrestation. La Grèce était connue pour les Kurdes dans le cadre d’un concept d' »amitié ». Je suppose que ce qui a été fait n’avait rien à voir avec l’amitié. La lutte d’un peuple ou d’une communauté pour les droits universels – qui se poursuit encore – est sacrifiée par les intérêts des États. Le pouvoir le plus pragmatique et le plus biface dans ce domaine est l’UE et ses institutions. Alors que l’UE peut jouer un rôle important dans la solution démocratique-paix de la quête kurde ».
 
Pouvez-vous nous donner quelques détails sur la Commune du Film du Rojava et le rôle qu’elle a joué dans la production de ce film ? Quel est votre rôle au sein de la Commune ? 
 
« C’est la  Commune du Film Rojava qui a réalisé ce film. La Commune a été créée au Rojava en 2015. Jusqu’à présent, elle a réalisé de nombreux courts métrages, documentaires et clips musicaux. De plus, elle a également organisé un festival du film. Avec son projet de « cinéma itinérant », elle a également organisé des projections de films pour les villages et les enfants. Elle a fourni un soutien logistique et des ressources humaines à des dizaines d’équipes de cinéastes qui sont venues à la Rojava. Aujourd’hui, outre ce film, il existe deux documentaires réalisés par des membres différents de la commune. Ceux-ci sont également sur le point de se terminer.
 
Pour ce film en particulier, « Ji bo Azadiye » ou « La fin sera spectaculaire », non seulement la Commune du Film, mais aussi des dizaines d’institutions et des centaines de personnes au Rojava ont participé à son processus de production. Près de 100 amateurs de cinéma, artistes et travailleurs du cinéma, ont travaillé bénévolement tant pour la pré-production que pour le tournage (environ 6 mois). Par exemple, un groupe très important, dont le domaine principal n’est pas le cinéma, comme les conseils de quartier, les communes de femmes et de jeunes, les forces d’ordre et de sécurité publiques et les unités de défense civile à Kobanê, a été décisif dans l’émergence de ce film.
 
Mon rôle dans la commune n’est pas seulement de faire du cinéma. Tous nos amis ont la responsabilité d’améliorer le travail collectif ainsi que de développer le cinéma kurde. Nous devons à la fois faire des films et créer les institutions d’infrastructure du cinéma au Kurdistan. Plus important encore, nous voulons développer l’académie d’art. Bien sûr, nous avons aussi des problèmes de collectivisme. Mais nous croyons au travail collectif et à la vie en communauté. Et nous essayons d’améliorer le communautarisme en nous ».
 
Comment avez-vous fini par tourner cette histoire particulière et comment êtes-vous entré en contact avec les survivants ? A-t-il été difficile de travailler avec eux pour le film puisqu’ils ne sont pas des acteurs formés ? 
 
« Je suis journaliste et je travaille activement en Turquie, en Syrie, en Irak et au Kurdistan depuis plus de 10 ans. Pendant que j’étais journaliste d’une part, j’ai réalisé des courts métrages et des documentaires d’autre part. Ce film est le premier long métrage que j’ai réalisé. Alors que la guerre dont il est question dans le film était en cours, j’ai écrit les premières phrases du scénario. Nous avons eu un groupe de discussion pour le scénario où nous avons discuté de chaque étape du scénario. Pendant le processus de développement du scénario, nous avons pu entrer en contact avec 4 des survivants. Nous avons passé beaucoup de temps avec eux et nous les avons tous enregistrés.
 
L’une des raisons les plus importantes pour lesquelles nous avons choisi cette histoire est que le journal a été écrit en sur. Ensuite, des personnes ont été brûlées dans les sous-sols de certains bâtiments, et ces événements ont été retransmis en direct à la télévision. Près de 300 personnes ont été brûlées vives dans les sous-sols de à Cizre. Toute une histoire a été détruite à Sur. Et pendant que tout cela se passait, le monde est resté en retrait et a regardé. Il y a eu des massacres dans la même zone géographique il y a des années. Beaucoup de gens et d’autres croyances ont été massacrés. Il y a eu des migrations massives. La sortie de notre film est donc aussi une critique de ce silence.
 
Il est toujours difficile de travailler avec des acteurs non formés. Mais il serait beaucoup plus difficile de travailler avec des acteurs formés – des professionnels dans ce film. Deux personnes qui ont participé à la résistance de Sur (Khaki et Shervan le Pirate) ont joué leur propre rôle dans le film. La plupart des autres acteurs sont des jeunes qui ont participé à la guerre contre DAECH ou qui ont grandi dans la guerre. Naturellement, ils n’étaient pas des acteurs, mais ils avaient des sentiments réels et des expériences réelles aussi. J’ai donc demandé aux acteurs de ne pas jouer. En fait, j’ai essayé de les faire être eux-mêmes, agir comme eux, parler comme eux. Je pense que si nous avions travaillé avec des acteurs formés, le film n’aurait pas eu son succès actuel ».
 
[…]
 
La plupart des personnages du film sont très courageux et prêts à se sacrifier. Où trouvent-ils ce pouvoir, et pourquoi pensez-vous qu’il y a eu ceux qui ne pouvaient pas le supporter et qui ont fini par trahir leurs camarades ?
 
« Nous avons entrepris de comprendre le courage et le sacrifice dont vous avez parlé. D’après ce que nous comprenons, aucun d’entre eux n’était un amoureux de la mort. Alors qu’ils savaient qu’ils avaient leur dernier moment, ils sont allés à la mort en souriant. Par exemple, Çiyager Hevi, le commandant de la résistance, alors que la résistance continue, répond à certains des combattants qui lui demandent avec insistance : « Que devons-nous faire ? « Que va-t-il se passer ? » avec « la fin sera spectaculaire ».
 
Comment une personne peut-elle dire une telle chose tout en sachant qu’elle peut être brisée en mille morceaux à tout moment ? La « fin » ici ne concerne pas la guerre qui se déroule là-bas, mais elle a plus à voir avec les objectifs qui leur donnent ce courage. Ils n’ont pas une once de doute sur leur but. Ils diraient donc : tuez la mort ! Si, vraiment, il y a un courage, alors bien sûr, il y a la peur. Mais une personne qui a le sens de la liberté peut décider comment et quand mourir, ainsi que décider comment vivre. C’est quelque chose d’oublié dans le monde d’aujourd’hui. Par exemple, certains guerriers perdent un œil pendant la guerre, ou un autre morceau – un organe de leur corps. Malgré la douleur physique, ils peuvent se moquer de leur propre corps blessé ».
 
[…]
 
Quelle est la situation du cinéma kurde en ce moment ?
 
La situation du cinéma kurde est comme celle de la cause kurde. Bien sûr, des films sont tournés, mais il y a soit le fascisme, soit la guerre dans notre propre pays. Par conséquent, faire un film est difficile, mais c’est aussi un défi différent que de projeter ce film et de le partager avec sa propre société. Il y a aussi les films réalisés par la diaspora kurde. On peut notamment parler des cinéastes kurdes en Europe. Nous pensons que le cinéma kurde peut révéler des œuvres d’art importantes dans une optique de cinéma de fiction qui inclut l’esthétique du documentaire. C’est une de nos spécificités.
 
Le cinéma kurde, tant qu’il fera partie de l’opposition sociale – la lutte – kurde, produira certainement des œuvres d’art très importantes. Parce qu’il y a une dictature dans notre pays, d’une part, et d’autre part, il y a une lutte démocratique et libertaire des femmes que le monde suit avec respect. Ce n’est peut-être pas pour demain, mais pour aujourd’hui ; le cinéma kurde doit se nourrir et s’inspirer de cette lutte. Les histoires de réfugiés sont un fait, mais je pense que le retour des Kurdes, qui sont devenus des réfugiés, dans leur pays (…), est une question encore plus importante. Ou bien le cinéma kurde peut explorer – analyser le leadership politico-militaire-culturel des femmes kurdes et façonner son type ou son personnage principal à partir de ces femmes. Si nous ne faisons pas cela, il serait difficile de parler d’un cinéma kurde, en tant que tel ».