AccueilFemmes« Le Moyen-Orient a besoin de femmes, de vie et de liberté...

« Le Moyen-Orient a besoin de femmes, de vie et de liberté »

IRAN – Houra Nikbakht, une prisonnière politique purgeant sa peine à la prison d’Evin à Téhéran, a écrit une lettre dans laquelle elle déclare : « Le Moyen-Orient a besoin de femmes, de vie et de liberté. » Dans cette lettre, que Hengaw a reçue, elle revient sur les cas de Pakhshan Azizi et Varisha Moradi, deux prisonnières politiques kurdes condamnées à mort. Elle demande : « Où deux femmes sunnites kurdes peuvent-elles faire entendre leur voix pour demander justice ? ».
 

Voici le texte intégral de sa lettre :
 
Depuis l’extrémité nord de l’autoroute « Yadgar-e-Imam », j’écris depuis la prison d’Evin.
 
D’un des sombres héritages de Khomeini et de l’intérieur du quartier des femmes d’Evin.
 
L’année dernière, après avoir consulté un médecin pour des symptômes qui ne révélaient aucun problème physique évident, on m’a prescrit des voyages, du yoga, des promenades dans le désert et de m’entourer de personnes joyeuses pour améliorer ma santé. Aujourd’hui, je me retrouve ici, où aucun de ces remèdes n’est possible, mais aux côtés de femmes courageuses, résilientes et pleines d’espoir d’Evin.
 
Evin n’est ni une utopie ni la dystopie que certains décrivent à des fins politiques. C’est une prison, mais à l’intérieur de ses murs se trouvent des femmes extraordinaires dont la force défie le désespoir qui les entoure. Parmi ces femmes, Pakhshan Azizi et Verisheh Moradi se distinguent, deux personnes condamnées à mort (meurtre d’État).
 
J’ai rencontré Pakhshan Azizi pour la première fois dans la cour de la salle commune. Ce n’est pas ses cheveux blancs prématurément – ​​blanchis par la dureté de ses expériences – qui m’ont fait penser qu’elle était plus âgée que moi. C’est son sang-froid et sa maturité uniques qui ont donné cette impression. Quand je lui ai demandé : « De quoi êtes-vous accusée ? », elle a souri amèrement et a répondu : « D’être une femme et une Kurde. »
 
Jusqu’au jour où la nouvelle de sa condamnation à mort s’est répandue dans le service, j’ai continué à croire qu’elle était beaucoup plus âgée que moi. Étrangement, même maintenant, j’ai l’impression d’être devant une femme qui a vécu deux fois plus longtemps que moi.
 
Il faut être incroyablement fort pour s’assurer que personne ne dise du mal de quelqu’un qui ne se soucie pas de votre bien-être. Il faut posséder une grandeur immense pour prendre soin de tous ceux qui vous entourent, même lorsque vous vivez sous l’ombre d’une condamnation à mort, sans jamais laisser votre rôle d’assistante sociale faiblir, même un instant. Et il faut un courage extraordinaire pour exhorter à plusieurs reprises vos codétenus à ne pas mentionner votre nom dans leurs slogans #NoToExecution, et pour insister pour que quiconque écrit sur vous souligne également le sort des autres condamnés à mort.
 
Pakhshan croit profondément que seul son corps est emprisonné. Son esprit, ses pensées et ses émotions restent libres, et ce, dans tout le Moyen-Orient. C’est une femme qui, depuis son enfance, a été stigmatisée en étant cataloguée comme séparatiste, non-citoyenne et personne de seconde classe. Arrêtée en 2009 pour des accusations similaires, Pakhshan s’est toujours battue pour une vie digne et libre. Par son comportement en prison, elle a montré qu’elle ne craint pas la mort, mais une vie sans honneur.
 
L’annonce de sa condamnation à mort n’a pas modifié sa routine quotidienne. Son programme de repas, d’hygiène, d’exercice et d’études est resté le même. Elle a démontré que sa détermination et sa dignité étaient inébranlables, même face aux menaces les plus graves. Une femme qui a enduré des mois d’isolement – ​​sans livres, sans contact, sans visites – trouve pourtant la force de préparer de grandes quantités de dîner pour la campagne #NoToExecutionTuesday.
 
Ce que Pakhshan a vécu lors de ses confrontations avec l’EI dépasse l’imaginable. Elle est destinée à devenir assistante sociale, liée par un sens inébranlable du devoir qui transcende les frontières qu’elle n’a jamais considérées comme valables au départ.
 
La première fois que j’ai vu Verisheh, que nous appelons Ciwana [mot kurde signifiant « jeune »]à sa demande, c’était dans le couloir du service. Son attitude calme, son apparence impeccablement soignée et la coordination minutieuse des couleurs de sa tenue, jusqu’aux petites pinces dans ses cheveux toujours tressés, ont immédiatement attiré mon attention. Pour un esprit habitué aux stéréotypes, elle présentait l’image d’une femme si calme et inébranlable que rien, comme on dit, ne pouvait la troubler. Passer plus de temps avec elle, sans comprendre pleinement les difficultés qu’elle a endurées, ne fait qu’approfondir cette impression naïve : elle a une passion pour l’écriture et l’édition, s’efforçant d’écrire dans un persan impeccable, sa deuxième langue. Elle commande souvent des livres et lit avidement. Avec un soin méticuleux et de la patience, elle fabrique des kafi golilvank (un artisanat traditionnel). Même pendant sa grève de la faim de vingt jours, aucun signe de détresse n’était visible dans son discours ou son comportement – ​​seuls son visage et son corps émaciés révélaient l’impact que cela avait eu sur son moral.
 
Il faut faire un effort pour comprendre pourquoi et comment elle a atterri ici. Ses larmes, qui coulent en racontant les interrogatoires et l’exécution de Farzad Kamangar, brisent toutes les suppositions naïves que vous pourriez avoir, les réduisant en cendres.
 
Le fait que, toutes ces années, le même interrogateur qui a interrogé Farzad l’ait également interrogée lui donne un sourire fier et provocateur. À environ 39 ans, elle croit que la résistance n’est pas quelque chose qui commence à un endroit et se termine à un autre ; la vie elle-même est une lutte permanente. Pour elle, la résistance ne consiste pas à prendre une arme ou à affronter des individus, mais à lutter contre le cercle vicieux de la vie.
 
Quand Verisheh parle des jours qu’elle a passés au Rojava et à Kobanê, on ne peut s’empêcher de penser que si défendre les droits des femmes implique ce qu’elle a fait, le titre de « militante des droits des femmes » semble presque superficiel pour beaucoup d’autres.
 
Pour elle, le Rojava a marqué un tournant dans sa compréhension de l’essence de la féminité, et les cicatrices qu’elle porte de son séjour là-bas sont un signe d’honneur. Elle aspire toujours à explorer les profondeurs de ce que signifie être une femme et continue de se battre pour une révolution de la pensée. Bien que des fragments de ses blessures restent logés dans son corps et lui causent un malaise, elle choisit de les préserver comme un souvenir de Kobané. Verisheh déclare avec audace : « Je continuerai à me battre jusqu’à ce que toute forme d’oppression contre les femmes, du Kurdistan au Baloutchistan, de l’Iran à l’Afghanistan, soit éradiquée, et jusqu’à ce que les idéaux de « Jin, Jiyan, Azadi » (slogan kurde signifiant « Femme, Vie, Liberté ») soient réalisés. »
 
Elle est accusée de rébellion, simplement parce qu’elle est une femme, une Kurde, et qu’elle aspire à une vie libre.
 
Verisheh est condamnée parce qu’elle a choisi un mode de vie qui rejette les frontières politiques rigides – celles définies par une langue singulière, une culture uniforme, une religion monolithique et une interprétation unidimensionnelle de l’histoire.
 
Il manquait à ce puzzle complexe de ma vie la pièce de la vie à Evin. Je devais venir ici pour être témoin de la beauté et de la grandeur de ces femmes extraordinaires. Je devais comprendre que la lutte est bien plus vaste que je ne l’avais jamais imaginé. Je devais me tenir aux côtés de ces femmes et crier dans la cour d’Evin : « Le quartier des femmes d’Evin / Unis et déterminés / Jusqu’à l’abolition de la peine de mort / Nous resterons fermes jusqu’au bout. »
 
Ce sont des femmes qui n’ont peur de rien, qui refusent de se taire, même dans les limites de la prison.
 
Le puzzle de la vie de chaque habitant du Moyen-Orient a besoin de la pièce que représente l’abolition des condamnations à mort de Pakhshan, de Verisheh et de chaque femme et homme qui luttent pour la liberté. Il aspire à la libération de personnages comme Pakhshan et Verisheh et dépend profondément de Jin, Jiyan, Azadi – Femme, Vie, Liberté.
 
Maintenant, laissons le Moyen-Orient répondre : où deux femmes kurdes, élevées dans des régions à majorité sunnite, devraient-elles porter leurs cris de justice ?
 
« À qui se plaint le grain de blé quand le juge est un poulet ? »
 
Vers un lieu où siègent des hommes issus des autorités centrales, porteurs d’une identité définie par la religion dominante.
 
Des femmes considérées comme insignifiantes pour le pouvoir central, mais qui portent le plus lourd poids des accusations lorsque les verdicts sont rendus.
 
Femmes dont le crime est de lier la femme, la vie et la liberté.
 
« Ô vie, je ne vivrai pas avec toi,
 
à moins que je ne t’orne de la liberté.
 
Houra Nikbakht
 
Décembre 2024
 
Quartier des femmes d’Evin »