Les livres d’auteurs kurdes feront bientôt partie des plus d’un million d’ouvrages de la Bibliothèque nationale de Grèce qui prévoit également d’ouvrir une section consacrée à la langue kurde et qui veut traduire la littérature grecque classique en kurde.
Le ministère de la Culture et de la Jeunesse du gouvernement régional du Kurdistan a déclaré que la principale bibliothèque de Grèce avait décidé d’inclure des auteurs kurdes dans sa vaste collection. Il y aura 1 000 livres imprimés et le même nombre sous forme numérique, a déclaré le porte-parole du ministère, Nameeq Hawrami.
Le ministère a demandé aux écrivains kurdes de soumettre leurs œuvres – physiques ou numériques – pour être prises en compte dans la collection. Les auteurs sont libres de soumettre des livres sur n’importe quel sujet, bien que le ministère ait déclaré que la géographie, l’histoire et la littérature sont les plus souhaitables.
« Nous voulons raconter notre histoire et notre culture à travers nos livres au public grec », a déclaré Hawrami.
La bibliothèque grecque, créée en 1832, contient plus d’un million de titres, ainsi qu’une collection de manuscrits grecs manuscrits datant du IXe siècle. La bibliothèque offre également un accès numérique à sa collection.
Hawrami a déclaré que la bibliothèque, située près de la capitale Athènes, envisage également de traduire la littérature grecque classique en kurde.
Cette décision intervient alors qu’Erbil et Athènes continuent d’étendre leurs relations culturelles et commerciales après que la Grèce a amélioré ses relations diplomatiques avec la région du Kurdistan en 2018.
Actuellement, la plus grande bibliothèque numérique d’ouvrages kurdes est consultable en ligne sur le site de l’Institut kurde de Paris qui a plus de 10 000 monographies, en 25 langues, sur les Kurdes, plusieurs dizaines de milliers de documents écrits, des collections de revues et de journaux, des photos, des vidéos, de cartes postales, d’affiches ainsi que d’archives sonores et musicales.