Les grands changements arrivent souvent tranquillement.
TURQUIE – Par une belle journée de septembre 2016, le deuxième jour de l’Eid ul-Adha, la fête du sacrifice, nous nous sommes réveillés en apprenant que le gouvernement turc avait destitué les maires kurdes élus dans deux villes et 25 districts du sud-est du pays et les avait remplacés par des administrateurs.
Je n’oublierai jamais comment les administrateurs de l’État se sont emparés de mon quartier de Sur, l’ancien quartier central de Diyarbakır, la plus grande ville kurde du sud-est de la Turquie.
Ils sont entrés avec des chars, des véhicules blindés, des soldats et des policiers. Tout d’abord, des barrières policières ont été érigées autour des bâtiments municipaux. Puis, ils ont drapée la façade de l’hôtel de ville par un énorme drapeau turc . Des dirigeants de la société civile, des militants et des travailleurs municipaux se sont rassemblés devant le bâtiment municipal pour faire un communiqué de presse. Mais la police ne l’a pas permis et a procédé à des arrestations. Au milieu du chaos, la voix d’un jeune homme résonnait dans mes oreilles. « Nous sommes sous occupation », a-t-il dit.
Ce n’était que le début. Un mois plus tard, en octobre 2016, les co-maires de la municipalité de Diyarbakır, Gültan Kışanak et Fırat Anlı, ont été arrêtés et un administrateur de l’État a été nommé à leur place. Des administrateurs de l’État ont finalement été nommés dans 95 des 102 municipalités kurdes, en remplacement des élus.
Les mairies de toute la région kurde se sont transformées en commissariats de police entourés de véhicules blindés et d’officiers lourdement armés. C’était comme si nous avions été conquis et colonisés.
Le premier point à l’ordre du jour pour les administrateurs était de fermer tous les services municipaux pour les affaires féminines. Des centres de femmes dans toute la région, dont beaucoup avaient mis des années à voir le jour, ont également été fermés, notamment le Centre pour femmes de Dikasum (Diyarbakır), l’Atelier de travail pour femmes Buka Barane (Erciş), le Centre de consultation pour les femmes Sitiya Zin (Cizre), le Centre pour femmes de Meya (Silvan), le Centre pour femmes de Çiçek (Dargeçit) et le Centre pour femmes de Peljin (Derik).
Quelque 43 centres pour femmes et deux refuges pour femmes ont été fermés dans le sud-est du pays. Ces centres ont autonomisé les femmes locales en les sensibilisant davantage à leurs droits et en leur fournissant des services de conseil et des ateliers pour produire de la nourriture et de l’artisanat. Les administrateurs ont également congédié des conductrices d’autobus et fermé les lignes téléphoniques d’urgence que les femmes utilisaient pour signaler les cas de violence familiale.
Les administrateurs nommés par l’Etat ont également cherché à effacer tout ce qui est lié à la culture kurde. Les écoles de musique kurdes, les centres d’art, les centres de langue kurde, les crèches pour enfants de langue kurde et les théâtres kurdes ont tous été fermés. Vingt et un centres culturels ont été fermés dans la région kurde. Les noms kurdes de nos villes, comme Amed, le nom kurde de Diyarbakır, ont été retirés des panneaux publics.
Les noms kurdes ont été retirés des parcs publics, des rues et de tous les coins de nos villes. Les panneaux de signalisation multilingues en turc, en kurde et en arménien ont été supprimés et remplacés par des panneaux exclusivement turcs. Tout est devenu « une culture, une nation et un drapeau ». Les administrateurs ont également tout effacé de l’histoire kurde. Des monuments érigés à la mémoire de politiciens, écrivains, intellectuels et enfants kurdes tués par les forces de sécurité ont été enlevés. Les personnes nommées ont cherché à anéantir l’héritage kurde de ces terres.
Les administrateurs ont été nommés non seulement pour contrôler nos municipalités, mais aussi nos vies. Nous avons perdu nos centres de femmes, nos centres culturels, nos monuments, nos festivals kurdes, nos symboles kurdes, nos crèches pour enfants et bien d’autres choses qui avaient rendu nos vies précieuses.
Les barrières qui accompagnaient la guerre et les administrateurs entouraient non seulement nos villes, nos immeubles et nos parcs, mais aussi nos esprits. En effet, le caractère kurde était interdit.
Lors des élections locales du 31 mars en Turquie, les candidats du Parti démocratique des peuples (HDP), parti d’opposition pro-kurde, ont remporté la plupart des municipalités de la région. Dans les prochains jours, de nouveaux maires kurdes commenceront à travailler et les administrateurs de l’Etat partiront avec leurs barrières, drapeaux et véhicules blindés.
Comme la plupart des Kurdes, je n’ai pénétré dans aucun bâtiment municipal depuis deux ans et demi. J’ai évité de marcher près d’eux, car je ne voulais pas voir ma municipalité derrière ces barrières policières.
Aujourd’hui, j’ai remarqué que les barrières policières devant l’hôtel de ville avaient été enlevées. J’ai essayé de me souvenir, il y a quatre ans, de penser à tout ce qui a été perdu depuis lors, comment le conflit et les administrateurs avaient décimé nos villes et nos vies.
J’ai échoué. Je ne me souviens plus de ce qu’était la vie avant la guerre et les administrateurs. Maintenant, je ne peux m’empêcher de penser que nous ne récupérerons jamais ce qui nous a été pris.