SYRIE – Les habitants des quartiers kurdes de Zorava et de Rukn al-Din à Damas ont exigé que le gouvernement de transition syrien libère les jeunes Kurdes kidnappés ces derniers jours par les forces gouvernementales. Ils ont appelé à un dialogue national garantissant la dignité et l’égalité des droits pour tous les Syriens, sans exclusion.
Les Forces de sécurité générale du gouvernement syrien de transition ont récemment arrêté 20 habitants kurdes des quartiers de Zorava et de Rukn al-Din à Damas. En conséquence, les habitants de ces deux quartiers ont publié hier le communiqué suivant qui exige la libération de leurs proches détenus :
« Au nom des familles des détenus des quartiers Zorava et kurde (Rukn al-Din) à Damas,
Au vu des événements actuels à Damas, la capitale, et en particulier dans les quartiers kurdes, nous, habitants de Zorava et des quartiers kurdes, exprimons notre profonde inquiétude et condamnons fermement la campagne d’arrestations arbitraires qui a visé plusieurs de nos fils kurdes, sans mandat d’arrêt ni clarification officielle. Ces pratiques ne servent pas le tissu social et politique syrien ; elles reproduisent plutôt les politiques d’exclusion et de marginalisation dont les Syriens ont été victimes. Nous tous, et en particulier la composante kurde.
Nous sommes convaincus que l’avenir de la Syrie doit être fondé sur la justice, l’égalité et la reconnaissance de toutes ses composantes sans discrimination. Au contraire, nous travaillons main dans la main pour bâtir une Syrie nouvelle et démocratique.
La poursuite de ces politiques par certains organismes d’État sape la confiance des citoyens dans leurs institutions et affaiblit les chances de construire une véritable paix intérieure et un partenariat national inclusif.
Par conséquent, nous exigeons que les autorités compétentes révèlent immédiatement le sort de nos fils détenus et les libèrent. Nous appelons à un dialogue national global garantissant la dignité et l’égalité des droits pour tous les Syriens, sans exclusion.
Nous, les familles des détenus, affirmons notre attachement aux valeurs de coexistence et aux paroles de Dieu Tout-Puissant : « Ô hommes ! Nous vous avons créés d’un mâle et d’une femelle, et Nous avons fait de vous des peuples et des tribus afin que vous vous connaissiez les uns les autres » (Coran 1:17), et au hadith du Messager de Dieu, paix et bénédictions sur lui :
« Il n’y a pas de supériorité sur les autres. » Les Arabes n’auront aucun droit sur les non-Arabes, ni les non-Arabes sur les Arabes, ni les Blancs sur les Noirs, ni les Noirs sur les Blancs, si ce n’est par piété.
Que notre langue soit syrienne, inclusive, et que la Syrie s’élève avec tous ses enfants, sans en exclure aucun. Œuvrons pour la Syrie bien-aimée, terre de paix, de miséricorde et d’amour. » (ANHA)